She doesn't wear it much on account of it makes her neck green.
Non lo porta molto perché le macchia il collo di verde.
We should've put a cowbell around her neck.
Dovremmo metterle un campanaccio al collo.
Aunt Leslie almost broke her neck.
La zia Leslie a momenti ci rimaneva!
Binder's family's breathing down her neck.
La figlia di Binder le sta addosso.
There was a stocking around her neck when I found her.
Aveva una specie di cale'a intorno al collo.
So how do you know about her neck?
Come fai a sapere del suo collo?
And her neck if she's alive has all the mystery of a border town.
E il suo collo... se lei è viva... ha tutto il mistero di una città di frontiera.
Exactly, to the cops who'll believe that she broke her neck before you shot her in the head.
Esattamente, alla polizia che ti crederà se dirai che si è rotta il collo prima che le sparassi in testa.
She fell off the monkey bars and broke her neck.
E' caduta dalla spalliera e si e' rotta il collo.
He snapped her neck and drowned their son in the tub.
Le ha spezzato il collo e poi ha annegato il figlio nella vasca.
Ask her if she has any marks maybe on her neck... or a bite mark on her breast.
Chiedile se ha dei segni, magari sul collo o dei morsi sul petto.
Instead of going straight in through her abdomen, go in through the veins in her neck.
Invece di operare attraverso l'addome procederete attraverso le vene del collo.
She wears those ribbons on her wrists and her neck all the time.
Porta sempre quei nastri sui polsi e attorno al collo.
Well, she's lucky she didn't break her neck.
Beh, è fortunata a non essersi rotta il collo.
Here's something for her to wear around her neck.
Qui c'e' qualcosa che lei si deve mettere al collo.
When you are dead, I will gather your bones in a little sack and let your widow wear them around her neck.
Quando sarai morto... raccogliero' le tue ossa e le mettero' in un sacchetto, in modo che tua moglie... possa portarle appese al collo.
Elise has marks on her neck that were put there by human hands.
Elise ha dei segni sul collo causati dalla pressione di mani umane.
Ziggy... do you see her neck?
Ziggy... - Ci vediamo domani. - Le hai visto il collo?
Just slicing that motherfucker across his or her neck is a pretty strong weakness, I think.
Il fatto che basta tagliare la gola a quel figlio di puttana e' proprio un bel punto debole, credo.
While I am telling her how she could convince you she has found a way to restore your powers, one of my sons will slip up behind her and wrap a cord around her neck.
Mentre le spieghero' come riuscire a convincerti... del fatto che lei abbia trovato un modo per ridarti i poteri, uno dei miei figli le sbuchera' alle spalle... e le stringera' il collo con una corda.
He took a bottle to her neck.
L'ha colpita al collo con una bottiglia.
No mention of the gaping vampire bites on her neck.
Non parla del morso di vampiro sul suo collo.
You stuck her head in a noose, pushed her off the chair, and snapped her neck.
Le hai appeso la testa a una corda, l'hai spinta giu' dalla sedia, e le hai spezzato il collo.
'Cause I noticed that her neck did seem a little whiplash-y.
Perche' ho notato che ha un po' d'irrigidimento al collo.
She was clutching hard to this saint around her neck when we picked her up.
Stringeva forte questo... santino che aveva al collo, quando l'abbiamo caricata.
She held a spider to her neck.
Lei... aveva un ragno vicino al collo.
Are you telling me that you think a girl with two puncture wounds in her neck got bit by a dog?
Mi stai dicendo che credi che una ragazza con due ferite da puntura al collo, sia stata morsa da un cane?
She fell down and broke her neck.
È caduta e si è spezzata il collo.
This will prevent her from moving in a way that could injure her neck further.
Così non farà movimenti che potrebbero causare altri danni.
I held her neck in these hands.
Con queste mani le stringevo il collo.
You should have seen her in action the other day, putting her neck on the line for a story.
Avresti dovuto vederla in azione, l'altro giorno. Ha rischiato grosso per un articolo.
This will easily suck the micro-bomb out of her neck and into the barrel of this with one high-powered shot.
Risucchierà facilmente la microbomba dal suo collo in questo cilindro con un singolo colpo ad alta potenza.
I noticed a scar on the back of her neck.
Ho notato che sulla nuca ha una cicatrice.
It left a really big scar on the back of her neck.
Le rimase una cicatrice molto grande... dietro al collo.
So how does he know that she broke her neck falling down the stairs?
Allora come faceva a sapere che si era rotta il collo cadendo dalle scale?
Loosen my ropes, and when she comes back in, I'll snap her neck.
Liberami dalle corde e quando ritorna... le spezzo il collo.
A first mate sticking her neck out for some prisoner.
Un ufficiale che rischia come lei per un prigioniero.
What do you think, she's gonna go around wearing a sign around her neck?
Cosa credi, che andra' in giro con un cartello al collo?
She's got a man's wedding ring on a chain around her neck, clearly her late husband's and too big for her finger.
Si', ovvio. Porta la fede al collo, chiaramente del suo ultimo marito, troppo grande per essere suo.
Yeah, you just have to look past the gills on her neck.
Già, basta non fare caso alle branchie che avrà sul collo.
1.3692910671234s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?